這本書主要集中在『修辭』『語言』如何改變公眾政治與生活
作者大量的運用了政治學,新聞學,乃至於語言學理的專有詞彙
作者從雅里斯多德時代,一直談到了川普與英國脫歐後面公眾語言扮演的力量與角色
這本書的作者是Mark Thompson,
是任職最長到BBC 總裁,也是帶領紐約時報走向全球內容付費制度的功臣。
沒有人可以比這位作者更能寫出在新聞與真相,語言揉和造作後的複雜演進
作者談到,『修辭』在古老的希臘時代即扮演重要角色
修辭在開放的社會裡,在專業人士,政治領袖與一般民眾之間,扮演著重要的橋樑。
透過一般人能夠理解的公眾語言,對重大問題或國家議題有所貢獻。
除了原始本意之外,修辭也可以讓原意產生巨大的變化
修辭可以讓一個新的意義,強加在原意之上,有了自己的生命。
修辭,永遠引發爭議
如果辦的到的話,柏拉圖會很樂意載『修辭』剛剛誕生時,就把他掐死。
在尤里西斯中,James Joyce 說,歷史始終是想奮力掙脫的夢魘。
戰爭修辭也一樣,不論主張軍事介入說詞多具有說服力,聽眾不免發現好些陰暗的問題。
無論演說的內容聽起來多頭頭是道,事後難免證明演說者心懷不軌或是陷入瘋狂
![](https://mykkhuang.com/wp-content/uploads/2020/07/batch_4-12.jpg)
而『公眾語言的修辭』更是常見
不論是古今中外,修辭技巧更被政客給廣泛運用
在凱薩大帝中,馬克安東尼對羅馬群眾說
『我並不是一個雄辯家,但,你們知道我的,我是一個簡單直率的人。』
這樣的狡猾老練的修辭技巧,不只出現在莎翁名劇,連川普也是這樣殺進共和黨總統提名。
他們讓大家相信,他是一個實話實說的人,不會操弄傳統的政治語言。
當然,這種』『實話實說』當然並不是在講實話,
這種姿態的好處是一旦觀眾相信你沒打算效法傳統的政客欺騙他們,
觀眾就會關掉政治說詞的監測感官,不管你再怎麼誇大,矛盾甚至冒犯,他們都可以原諒你。
「川普也許瘋了,也許是種族主義者,但是至少他想說什麼就說什麼,換成每天都扯謊的人,你還真不知道該怎麼辦』
川普在選舉期間的傳播量,相較於對手的謹言慎行,是以10倍的量在戰場上傳播,
不論是好的壞的,有用的沒用的,川普把政治戰場弄成一個大型的實驗場所,
佐以現代社群傳播力量,進行越來越快的調整與學習
大眾對於已經認定的『修辭』與『意識型態』是難以改變的
如果你是某種意識形態的堅定支持者,
你會發現對方的修辭不管怎麼聽,都覺得矯揉造作,
跟他對盤的,不管再怎麼說,都覺得那是偉大的演說。
![](https://mykkhuang.com/wp-content/uploads/2020/07/batch_3-16.jpg)
公眾修辭
提到了英國左翼作家喬治·歐威爾發表的一篇作品
《政治與英語》(”Politics and the English Language”)
這篇文章,主要就是在談論修辭對於公眾語言造成的負面影響
奧威爾指出,政治語言是為了「使謊言聽起來真實,使謀殺看起來正當,把空話說得真有其事」而形成。
他認為這些文體隱藏真相,而非彰顯真相,所以必然是語意含糊或無意義的。
這種文體甚至可以「傳染」無意隱藏真相的人,也會使作者的思想在自己和其他人面前隱蔽起來
所以,奧威爾推崇的是簡明英語,主張刪除一切的修飾詞句,直指思想本身。
作者想要傳達的,恰巧跟1946年奧威爾批評當代英文是一樣的。
![](https://mykkhuang.com/wp-content/uploads/2020/07/batch_2-17.jpg)
現在公眾語言已經變得陳腐,虛矯混淆與模糊。
而這是修辭讓公眾語言變得不在有意義,變得『想像力陳腐』『欠缺精準』
而修辭的影響力,更隨著現代科技與新聞傳播變的無遠弗屆
從『質變』變成『量變』,數量也影響著質量。
從CNN 以降,從前只有固定時段的新聞轉成了24聯播不斷新聞頻道
在24小時聯播的新聞中,新的新聞循環都像是一頭怪物,永遠都餵不飽,
如果找不到東西餵他,我們就會坐立難安,深怕這隻頭怪物反噬。
好處是前所未見的即時與關聯性,
風險則是新聞從業人員原本思考的時間,被壓縮成幾秒,膚淺扭曲而且錯誤。
為了要能吸引觀眾越來越淺薄的注意力,
新聞越來越誇張,譴責越來越強列,
把最驚人的負面統計數字放在導言或是主播稿中,
細微的差異或是應該斟酌的前提則通通刪掉。
![](https://mykkhuang.com/wp-content/uploads/2020/07/batch_9-14.jpg)
大部分在新媒體平台的年輕人,發現他們陷在難以自拔的戰場裡,
沒有足夠的資源與時間,開展大規模的調查行動,
而是困在數位工廠裡,瞟竊他人作品,製表,
追求點閱率,避開臉書殘酷的演算法,搶在別人面前發布
這就是新聞從業人員的限制與追求點閱率造成的後果
這個概念,在我們之前談到後真相時代與真確 都有談到
我們不能怪罪記者,我們該了解的是為什麼記者對世界抱持扭曲的認知
我們不能期望媒體反映現實,也不該期望媒體給我們一個基於現實的世界觀
但是談到新聞從業者,但是新聞從業者也不若他們所想的是無辜的被壓迫者
![](https://mykkhuang.com/wp-content/uploads/2020/07/batch_5-12.jpg)
新聞業者在向公眾傳達公眾語言時,佔有一定的地位
新聞媒體很喜歡把自己視為民主政體中的獨立階級,
與政治體制有距離,可以挑戰各種政權,
但是主流媒體是不是也成為一種新的菁英特權?
在書裡面談到政治公關Frank Luntz的研究,
十一個關鍵字與句子會讓人卸下心防,而且絕大多數都很簡單。
例如Imagine (簡單),integrity (正直),或是長一點的 uncompromising integrity
此外,他還強烈建議 I get it 這個句子。
![](https://mykkhuang.com/wp-content/uploads/2020/07/batch_10-11.jpg)
如何盡量避免開公眾語言修辭的謬誤
請把公眾當成年人看
分享你確實的想法,包括痛苦與自己計算過的利益交換。
絕大多數受你服務的選民,的確不具有經濟,規劃與公眾健康的專業資格,
但不意味著他們很笨,看不懂證據,聽不懂辯論。
如果你能了解,他們也能。別想遮掩真相。
將複雜的公眾政策提煉成庶民語言,並不容易,卻非做不可。
必須拒絕『觀點主義』
觀點主義認為,每件事都只是一種觀點,事實是沒有意義的概念。
秉持這種主義的人,根本不相信事實。而這也不是叫我們做一個天真的現實主義者,
而是要做一個批判的現實主義者,明白現實永遠要遷就或是受到扭曲。
也不要只把注意力給政策辯論,也要給政策解釋。
![](https://mykkhuang.com/wp-content/uploads/2020/07/batch_7-15.jpg)
這本書的確不好讀,可能是作者太過於博學多聞
很多章節的有時候會覺得內容被硬生生切斷
或者是旁徵博引非常多西洋政治史的章節,
但是這本書比 後真相時代與真確更細微的談到了『語言』對於公眾的正負面觀感
這本書也非常適合對於政治公關有興趣或是政治公關相關的職業
下次,當我們下次再聽到任何公眾人物說出的話時
更能好好想一下,他們說的是『修辭』還是『事實』
![](https://mykkhuang.com/wp-content/uploads/2020/07/batch_11-11.jpg)